“Asa hizo lo bueno y lo recto”, 2 Crónicas 14:2

“Asa did what was good and right,” 2 Chronicles 14:2

 

Introducción.

      A. Primeros tres reyes: Saúl, David, Salomón…

      B. Se divide el reino (norte-Israel; sur-Judá). Reyes del norte todos malos. Judá: 7 buenos, 13 malos.

      C. Asa, uno de los buenos. 2 Crón. 14:2-6. Quitó ídolos, edificó ciudades fortificadas. Durante la primera parte de su reinado la nación tenía paz, prosperidad.

 

Introduction. A. First three kings: Saul, David, Solomon… B. Kingdom divides (north-Israel; south-Judah). Kings of north all bad. Judah,  7 good, 13 bad. C. Asa, one of the good ones. 2 Chron. 14:2-6. Removed idols, built fortified cities. During the first part of his reign the nation had peace, prosperity.

 

I. Victoria sobre “un millón” de etíopes (egipcios). V. 9-15. Porque “Asa clamó a Jehová su Dios”. Dios “deshizo a los etíopes… y huyeron… les tomaron grande botín”.

 

I. Victory over “a million” Ethiopians (Egyptians). V. 9-15. Because “Asa cried out to the LORD his God.” The LORD struck the Ethiopians… they fled… they carried away very much spoil.”

 

Azarías, profeta, le dijo, “el Señor estará con vosotros mientras vosotros estéis con El. Si le buscáis, se dejará encontrar por vosotros; pero si le abandonáis, os abandonará”.

 

Azariah, prophet, told him, “The LORD is with you while you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you.”

 

V. 7-15, “Pero esforzaos y no desfallezcan vuestras manos, pues hay recompensa… Asa cobró ánimo, ofrecieron sacrificios e hicieron pacto de servir a Dios.

 

V. 7-15, “be strong and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded!” Asa took courage, offered sacrifices, made covenant to serve God.

 

II. Fiel aunque familia infiel. V.16, “Y aun a Maaca madre (abuela) del rey Asa, él mismo la depuso de su dignidad, porque había hecho una imagen de Asera” 1 Tim. 5:21.

 

II. Faithful though family unfaithful. V. 16, “Also he removed Maachah, the mother (grand-mother) of Asa the king, from being queen mother, because she had made an image of Asherah,” 1 Tim. 5:21.

 

Padre infiel, 1 Reyes 15:3, (Abías) “anduvo en todos los pecados que su padre había cometido antes de él; y su corazón no estuvo dedicado por entero al Señor”.

 

Unfaithful father, 1 Kings 15:3, (Abijam) “walked in all the sins of his father, which he had done before him; his heart was not loyal to the Lord his God.”

 

Lección valiosa: aunque sus padres eran infieles, él “hizo lo bueno y lo recto”. Padres sí tienen mucha influencia, pero tener padres infieles no es excusa para ser infiel.

 

Valuable lesson: although his parents were unfaithful, he “did what was good and right.” Parents do have much influence, but to have unfaithful parents no excuse for being unfaithful.

 

III. Los fieles del reino del norte regresan a Judá. 2 Crón. 11:16; 15:9 Siempre hay remanente. Compárese la división de los 1950, muchos fieles se apartaron de los hermanos liberales (institucionales) que llevaron la mayoría de las congregaciones hacia la apostasía. Actualmente muchas de estas congregaciones tienen plena comunión con las denominaciones.

 

III. The faithful of the northern kingdom returned to Judah. 2 Chron. 11:16; 15:9, there is always a remnant. Compare the division of the 1950s, many faithful separated from liberal (institutional) brethren who carried the majority of the congregations toward apostasy. Today many of these congregations have full fellowship with denominations.

 

Lección para nosotros (Rom. 15:4). No continuar como miembro de una iglesia infiel. Apoc. 2:5, Jesús quita su “candelero”. “No hay otra” – Entonces ¡establecer una!

 

Lesson for us (Rom. 15:4). Do not continue as a member in an unfaithful church. Rev. 2:5, Jesus removes its “candlestick”. “But there is no other” -- Then establish one!

 

IV. Asa tropieza. Los más grandes pecan. 1 Reyes 15:5, “David no se había apartado de nada… excepto en el caso de Urías heteo”. 1 Cor. 10:6, 12.

 

IV. Asa stumbles. The greatest of men commit sin. 1 Kings 15:5, “David had not turned aside from anything… except in the matter of Uriah the Hittite.” 1 Cor. 10:6, 12.

 

“Baasa rey de Israel subió contra Judá y estaba reedificando Ramá para no dejar que ninguno tuviera acceso a Asa, rey de Judá” 2 Crón. 16:1. Asa no hizo como en 14:11.

 

“Baasha king of Israel came up against Judah and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.” 2 Chron. 16:1. Asa did not do as he did in 14:11.

 

“Compró” la cooperación y protección de Siria. Hizo alianza prohibida con un enemigo para que le protegiera de otro enemigo.. Y no buscó la ayuda de Dios. Vea 16:12.

 

“Bought” the cooperation and protection of Syria. Made a forbidden alliance with one enemy so that he would protect him from another… And did not seek the help of God. See 16:12.

 

Ya no confió en Dios sino en Siria. 2 Crón. 16:1-5. “Locamente has hecho en esto”.v.9. Decimos “¿Cómo podía olvidar los etíopes, v. 8? Pero ¿nosotros? ¿No olvidamos?

 

Now he didn’t trust in God but in Syria. 2 Chron. 16:1-5. “In this you have done foolishly” v. 9. We say “How could he have forgotten the Ethiopians? V. 8. But we? Don’t we forget?

 

Otro error: se enojó con el “mensajero” (la reprensión), 2 Crón. 16:10. Otra lección (“enseñanza”, Rom. 15:4). El éxito nos llena de orgullo. No queremos la corrección.

 

Another error: he was angry at the “messenger” (the reproof), 2 Chron. 16:10. Another lesson (“learning,” Rom. 15:4). Success fills us with pride. We don’t want correction.

 

Heb. 12:5-11, el Señor nos corrige porque nos ama, quiere que hagamos “lo bueno y lo recto”, pero no nos gusta. Para algunos es imposible corregirles “correctamente” porque no quieren corrección.

 

Heb. 12:5-11, the Lord corrects those that He loves, He wants us to do “what is good and right,” but we don’t like it. For some it is impossible to correct them “correctly” because they don’t want correction.

 

1 Reyes 18:17, “Cuando Acab vio a Elías, le dijo: ¿Eres tú el que turbas a Israel? Y él respondió: Yo no he turbado a Israel, sino tú… dejando los mandamientos de Dios”.

 

1 Kings 18:17, “when Ahab saw Elijah, he said to him, "Is that you, O troubler of Israel?“.. "I have not troubled Israel, but you… you have forsaken the commandments of the Lord...”

 

V. Pero Asa era consecuente en oponerse a toda clase de ídolos. No creía que “un dios era tan bueno como otro”. Efes 4:4,6, ¿toda iglesia aceptable? ¿Todo dios aceptable?

 

V. But Asa was consistent in opposing every kind of idol. He did not believe that “one god was as good as another.” Eph. 4:4, 6, “every church acceptable? ¿Every god acceptable?

 

VI. Para Asa la religión no era algo heredada de los padres. El dio espaldas a esa religión. 1 Rey. 15:12, 13. Honrar a los padres, sí (Efes. 6:2), pero no seguir su religión falsa.

 

VI. For Asa religion was not something inherited from parents. He turned his back on that religion. 1 Kings 15:12, 13. Honor parents, yes (Eph. 6:2), but not follow their false religion.

 

La familia nos dice, “No nos ama”. ¿Asa no amó a su madre (abuelita)? La depuso como reina-madre porque no era digna, y quebró y quemó su dios obsceno. Al hacerlo, ¡le hizo un favor!

 

The family says, “You don’t love me.” Asa didn’t love his mother (grandmother)? He deposed her as queen-mother because she was not worthy and broke and burned her obscene idol. He did her a favor!

 

Conclusión. ¿Por qué dice la Biblia que “Asa hizo lo bueno y lo recto delante de Dios”? ¿Fallas? Sí, las tenía, pero peleaba contra la idolatría y eso es “número uno”.

 

Conclusion. Why does the Bible say that “Asa did what was good and right in the sight of God”? Faults? Yes, he had them, but he fought against idolatry and that is “number one.”

 

2 Crón. 15:17, “Pero los lugares altos no fueron quitados de Israel (no quitados de su corazón); pero el corazón de Asa fue perfecto en todos sus días” (como David)

 

2 Chron. 15:17, “But the high places were not removed from Israel (not removed from their heart); nevertheless Asa's heart was blameless all his days” (like David’s)

 

No minimizar ningún pecado, pero Dios es celoso. “No tendrás dioses ajenos delante de mí”. Lo que es “primero” es “dios”. Col. 3:5. Materialismo, empleo, familia, diversión.

 

Not minimize any sin, but God is jealous. “You shall have no other gods before me.” What is “first” is “god.” Col. 3:5 Materialism, employment, family, diversion, whatever.

 

Pero Mat. 6:33, Jesús dice, “Buscad primeramente el reino de Dios…” Luc. 9:59, no decir, “te seguiré pero PRIMERO otra cosa”. No podemos servir a Dios y también servir “ídolos”.

 

But Matt. 6:33, Jesus says, “Seek first the kingdom of God.” Luke 6:59, not say, “I will follow you but FIRST something else.” We cannot serve God and also serve “idols.”